BA-opgaver
År |
Titel |
Navn |
2016 | Dødsindsigt, skønhed og metafysik i Inger Christensens Sommerfugledalen – et requiem | Halla Sólveig Halldórsdóttir |
2015 | Daniel Øhlers-sagen. Den døde hjemløs | Erna Stefánsdóttir |
2015 | Oversættelse af Naja Marie Aidts: Som englene flyver | Hafrún Elma Símonardóttir |
2014 | Engin gögn í Skemmunni | Rita Didriksen |
2014 | Norröna og dens kulturelle indflydelse på Seyðisfjörður | Kristín Björnsdóttir Jensen |
2013 | “Hvad kræves der af en oversætter?” En litterær oversættelse af tre danske novelle | Halldóra Sigríður Ágústsdóttir- danska og enska |
2013 | Europas historie i Carl Th. Dreyers film | Artëm Ingmar Benediktsson |
2013 | Jellingstenene og Roskilde Domkirke. Kultur, verdensarv, danskhed og turisme | Davíð Jacobsen |
2012 | Pusher og Svartur á leik. En komparativ filmanalyse med fokus på beskuerens reception af virkelighedspræsentationen og den realitet filmene udspringer | Þorbjörg Erla Sigurðardóttir |
2012 | Kim Larsen. En af de få, som der er mange af | Oddbjörg Ragnarsdóttir |
2012 | Unge islændinges udtale af dansk. En kvalitativ undersøgelse af islandske folkeskole- og gymnasieelevers danskudtale | Már Viðarsson |
2011 | Hvordan står det til? En undersøgelse af islandske gymnasieelevers udtale af dansk | Sara Bjargardóttir |
2011 | Oversættelse af Katrine Marie Guldagers København. Oversættelse af minimalistisk tekst samt teorier og analyse. | Laufey Jóhannsdóttir |
2011 | Dansk på spil. Undervisningsspil til elever i dansk fra 7. klasse til de mest avancerede kurser i gymnasiet | Erna Björg Guðlaugsdóttir |
2011 | Dansk retskrivning og dobbeltformerne : retskrivningen fra et historisk, teoretisk og holdnings- og sprogbrugsundersøgende perspektiv med fokus på dobbeltformer | Maja Vilstrup Roldsgaard |
2011 | Balancen i juridisk sprog : en sammenligning af juridisk sprog i underrets- og højesteretsdomme med fokus på sprogpolitik for Danmarks domstole | Sólveig Eyvindsdóttir |
2010 | Det moderne gennembruds realismekrav til samtidens litteratur : med udgangspunkt i Amalie Skrams roman “Constance Ring” | Edith Edda Unnsteinsdóttir |
2010 | Forskellige oversættelser af : “Den grimme ælling” | Anna Margrét Wernersdóttir |
2010 | At vedstå sit hjerte : en analyse og fortolkning af Martin A. Hansens „Løgneren“ med udgangspunkt i Paul la Cours forestilling om „Poesien“ i „Fragmenter af en Dagbog“ | Kristín Hafsteinsdóttir |
2010 | Dogme95 – ægthed og æstetik : hovedskikkelserne bag Dogme95- konceptet; Lars von Trier og Thomas Vinterberg, og analyser af deres to dogmefilm, Idioterne og Festen | Íris Dögg Oddsdóttir |
2010 | Kan du lide dansk? : en undersøgelse af unge islændinges holdning til danskfaget i folkeskolen | Guðrún Tinna Ólafsdóttir |
2010 | Hun var en flamme! : en læsning af Thit Jensens „islandske“ forfatterskab med udgangspunkt i rejserne til Island i 1904 og 1905 | Guðrún Jarþrúður Baldvinsdóttir |
2010 | Danismernes indtogt og skæbne i islandsk : om sprogudvikling | Ásdís Sigurgestsdóttir |
2009 | Alt har en ende – uden pølsen, den har to : sammenligning af danske og islandske ordsprog | Sigurlaug Rósa Guðjónsdóttir |
2009 | Oversættelse i et romanunivers : oversættelse af Helle Helles Forestillingen om et ukompliceret liv med en mand | Hildur Rut Björnsdóttir |
2008 | Oversætterens krigszone : oversættelse af prosa og poesi | Kristrún Ósk Karlsdóttir |
2008 | Public service tv i Island og Danmark : en sammenligning af de to landes public service-kontrakter samt en analyse af deres dagsprogrammer | Dagný Björk Gísladóttir |
2008 | Den forunderlige verden : en nærlæsning af Hesselholdts Marlon-trilogi | Simon Cramer Larsen |
2008 | Danske film i Island : samarbejde mellem danske og islandske filmfolk : en kvalitativ opgave
Trúnaðarmál 120 s. |
Ólöf Jónsdóttir |
2008 | Mellem linjerne : 90’ ernes minimalisme med henblik på Helle Helle og sideblik til Pablo Henrik Llambías | Lilja Klein |
2008 | National homogenitet eller global multikultur? : analyse og sammenligning af islandsk og dansk sprogpolitik med et henblik på tre forskellige paradigmer : et engelsk udbredelsesparadigme, et sprogøkologisk paradigme og et nationalistisk paradigme | Linda Margrét Lundbergsdóttir |
2008 | Misundelse : opgave i oversættelse | Guðrún Helgadóttir |
2007 | At beherske ordforråd : interaktive CALL-opgaver | Margrét Svanborg Karlsdóttir |
2007 | Begynderundervisning i dansk : teorier og undervisningsmateriale | Sigrún Gestsdóttir |
2007 | On oversættelse og tekstning : teori og praksis | Nanna Gunnarsdóttir |
2007 | Fire kvinder : en undersøgelse af kvindens status i ægteskab og familie i udvalgte tekster af Gyllembourg, Blicher, Ibsen og Rifbjerg | Þórey Inga Helgadóttir |
2007 | Dogme95 : et inter/nationalt gennemburd: en gennemgang af Dogme95-konceptet og analyser af de tre første dogmefilm : Festen, Idioterne og Mufunes sidste sang | Kristbjörg Hildur Guðmundsd |
2007 | At være ekker ikke at være dansker? : om banal nationalisme og danskhed | Dagrún Briem |
2007 | Punktnedslag i dansk børnelitteratur : en analyse og disskussion af H.C. Andersen og Kim Fupz Aakeson | Bryndís Jónsdóttir |
2006 | Martin A. Hansen: Løgneren; en analyse med udgangspunkt i symboler og intertekstualitet | Thomas Ravnlökke Madsen |
2006 | Religiøse motiver i H.C. Andersens forfatterskab : en analyse af engle- og blomstermotiver i fem forskellige værker | Guðrún Rannveig Stefánsdóttir |
2006 | Danske medier: analyse af en Tuborg og en Sonfon reklame | Sigurlaug Rúna Rúnarsdóttir |
2005 | Tekstning som oversættelsesform : en oversættelse af filmen Magnús af Þráinn Bertelsson | Þórdís Sigurgeirsdóttir |
2005 | “Kleifarvatn – søen i bjergene” : en oversættelse af nutidig islandsk skønlitteratur | Eva Björnsdóttir |
2005 | Analyse af H.C. Andersens eventyr : Den lille havfrue, Sneedronningen og Skyggen | Lis Ruth Kjartansdóttir |
2005 | Dobbeltromanen : Det forsømte forår og Den forsvundne fuldmægtig af Hans Scherfig | Margrét Gunnarsdóttir |
2005 | At oversætte Helle Helle og J. P. Jacobsen : fire danske noveller om kvinder | Guðríður Helga Magnúsdóttir |
2005 | En oversættelse af de første to kapitler af romanen Ingenmandsland : samt overvejelser om oversættelse og oversættelsesteori | Brynja Ríkey Birgisdóttir |
2005 | Herman Bangs Ludvigsbakke og Ved vejen : en litterær psykoanalyse ud fra Sigmund Freuds Hinsides Lystprincippet | Stefán Sigurðsson |
2005 | Fluer i hovedet : sammenligning af danske og islandske idiomer | Björg Ólínudóttir |
2004 | Islandske grundskoleelevers holdninger til dansk sprog og kultur | María Stefanía Dalberg |
2004 | Ud med penge, ind med solidaritet : en læsning af Jan Sonnergaards novelletrilogi ; Radiator, Sidste söndag i oktober og Jeg er stadig bange for Casper Michael Petersen | Ástríður Ingibjörg Hannesdóttir |
2001 | Som englene flyver : oversættelse og overvejelser | Eva Björk Jónudóttir |
2003 | Kønsforholdene i Johannes V. Jensens unge forfatterskab | Kristján Ágúst Kristjánsson |
2003 | Halvbroderen af Lars Saabye Christensen : en litterær analyse | Ida Løn |
2002 | Identitet og kærlighed i Elisabeth Hansens Dido og Don Pedro og Rosalie Rosenfelds Hvem af de to? | Þórdís Bernharðsdóttir |
2002 | Moderne sylfider i Danmark : nykritisk analyse og sammenligning af kvindelige hovedpersoner i Tove Ditlevsens Angst, Vita Andersens Lykke og Helle Helles Mobil | Kristín Linda Ragnarsdóttir |
2002 | Edb i den kommunikative danskundervisning | Anna Margrét Bjarnadóttir |
2002 | Finnur Jónsson : dansk indflydelse på en islandsk kunstners livsbane | Hildur Halldórsdóttir |
2001 | Dansk sprogudvikling : hvordan står det til med nordiske ord i dansk sprog i dag? | Guðrún Guðjónsdóttir |
2001 | De nøgne træer : en oversættelse af de første to kapitler af romanen samt overvejelser om oversættlse og oversættelsesteori | Stefanía Björnsdóttir |
2001 | Dansk madkultur i Island | Gerður Hannesdóttir |
2001 | Nihilismen i det moderne gennembrud | Ása Katrín Hjartardóttir |
1999 | En tekstpragmatisk analyse af rejsebrochurer for danske turister i Island | Anna Vilborg Einarsdóttir |
1999 | I smuglerens tjeneste : þýðingarverkefni | Valgerður Ósk Einarsdóttir |
1999 | Zappas verden | Hafdís Inga Haraldsdóttir |
1999 | Nora : oversættelse og overvejelser | Svala Baldursdóttir |
1999 | Ekki skráð í Gegni | Stine Munk Rasmussen |
1999 | Oversættelse i teori og praksis | Rúna Berg Petersen |
1999 | Ekki skráð í Gegni | Bára Sigurbergsdóttir |
1999 | Pelle erobreren : bind 1, Barndom : romanen læst som en skildring af Pelles læreproces | Ágústa Lúðvíksdóttir |
1998 | Dagbókarslitrur, Fragmenter af en dagbog La Cour, Paul, 1902-1956 | Viðar Hrafn Steingrímsson |
1997 | Personforholdene i Kirkegaards bøger: Lille Virgil, Albert, Orla frø-snapper og Otto er et næsehorn | Hildur Guðrún Hauksdóttir |
1997 | Oversættelse : nemt nok? | Brynja Stefánsdóttir |
1997 | Enespænderen og fantasien i tre bøger af Ole Lund Kirkegaard | Ingunn Gylfadóttir |
1997 | En ø i mediehavet | Gunnhildur Guðbjörnsdóttir |
1997 | Drengene fra Sankt Petri, med særligt henblik på hovedpersonernes udviklingsproces til det voksne stadium | Ástríður Ebba Arnórsdóttir |
1996 | H.C. Andersen og hans eventyr | Marta Guðmundsdóttir |
1996 | Analyse af Det forsømte forår af Hans Scherfig | Helena Árnadóttir |